
走进北京一间安静的剪辑室,资深纪录片撰稿人、中央新闻纪录电影制片厂一级导演田珉正专注地审看一段素材。手边摞着的资料,关联着城市治理、海外基建、文明考古等宏大主题,也浓缩着他近二十年纪录片生涯的思考与足迹。在采访时,他娓娓道来自己从导演到撰稿的“聚焦”之路,以及那份贯穿始终的创作理念——“少即是多,小即是大”。
“我硕士毕业就开始做影视,专攻纪录片也已十七年。”田珉回忆道。最初他是导演,执导过数十部作品。最近十年,他却将重心转向了纪录片撰稿,即解说词的撰写。“很多人问我为什么从掌控全局的导演,转而专注于文字工作。”在他看来,这并非退守,而是另一种深入的创作介入。
他谈起纪录片解说词的起源:自上世纪二十年代弗拉哈迪的《摩阿拿》首次引入同步配乐与画外音,现代意义的解说词便逐渐成为纪录片的重要叙事维度。“它是一门介于文学与影像之间的‘亚艺术’。”丰富的导演经验,使田珉在撰稿时具备了一种难得的整体把控力——“好的解说词,是画面、音乐、同期声等多重元素中的一员,如何在这场艺术的交响中既不失位、也不越位,是所有纪录片撰稿人一生的功课。”
他坦言,过往参与的纪录片项目曾邀请专业作家撰稿,效果有时却不尽理想。“大部分人受的是文字思维训练,而优秀的解说词撰稿,首先得有画面思维和整体结构感。这正是导演经历给我的礼物。”
当记者询问田珉纪录片撰稿心得时,他只分享了两个朴素的原则:“少即是多”与“小即是大”。所谓“少即是多”,是“惜墨如金,把戏份更多地留给影像”。2025年荣获中国电影金鸡奖最佳纪录片的《您的声音》中,他将90分钟影片的解说词从常规的约18000字压缩至2200字左右。“视觉是最敏锐的,观众已看到的,不必再赘述,”他解释道,“好的撰稿要敢于沉默、甘于沉默,只在必要时画龙点睛。”
这部反映北京城市治理的影片,让纪实片段自身“说话”,用充满烟火气息和都市活力的真实故事承担叙事,解说词仅用于阐释政策背景、衔接逻辑,从而引发共情与思考。中国文艺评论家协会主席夏潮评价该片“最大限度地避免枯燥讲解与说教,通过共情产生强大影响力”。
但“少”不意味着弱化。“解说词不应是王者,也不能‘打酱油’。”田珉强调,当画面存在“意有未达”时,解说词便需以文学底蕴为支撑,去搭建背景、解释动机、揭示内在联系,成为赋予作品思想性与艺术性的关键灵魂。
而这灵魂的注入,需依托具体而微的载体,此即“小即是大”。他以反映“一带一路”构想的纪录电影《大道十年》中老挝铁路段落为例:画面是老挝学生描绘火车的图画,解说词并未停留于描述画面,而是轻盈地延展至中老铁路的背景及其对老挝经济民生未来的深远影响。“从小场景切入,带出大背景,信息才生动而立体,一个庞大复杂的工程才有了切实、可解读和共情的落脚点。”
供职于中央新闻纪录电影制片厂至今,田珉见证并参与了中国纪录片走向大众、向世界讲述中国故事的进程。他坚信“真佛只说家常话”:优秀的文稿不依赖华丽辞藻,而在于用平实、易懂的语言,呈现人类共通的情感与理想,跨越文化壁垒,让远方故事直抵人心。
“解说词是‘瞬间艺术’,听不明白就过去了。所以要时刻站在观众角度,切忌卖弄。”尽管已获金鸡奖、星光奖等数十项国家级荣誉,他坦言观众审美要求在提升,对撰稿的要求亦在不断提高。
采访尾声,田珉用了一个精妙的比喻:“解说词,是交响中的一种乐器,合唱中的一个声部。唯有水乳交融,才能共同成就一部好作品。”他沉吟片刻,接着说:“某种程度上,写好解说词也教会我做人做事——意识到‘我并不重要,但我又很重要’。在兼容并蓄中找到自己的声部,个人与事业,方能同行共进。”
在他身后,屏幕上的画面静静流转,仿佛印证着纪录电影工作者共同的理念:于细微处见宏阔,在克制中显深意。每一帧画面、每一句解说词,或许都蕴含着“少”与“小”背后的无尽力量。
(支乡)

